Confluenţe Literare: FrontPage
CONFLUENŢE LITERARE

CONFLUENŢE LITERARE
ISSN 2359-7593
ISSN-L 2359-7593
BUCUREŞTI, ROMÂNIA


AFIŞARE MOBIL

CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

REDACŢIA

CLASAMENT
DE PROZĂ

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE PROZĂ


Home > Orizont > Lingvistic > Rromani > Mobil |   



I ŹUDEKATA CIGANESKA (RROMAJJ) / JUDECATA (DE PACE) LA SPOITORI
 
 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!

¶ Resizola k-i źudekata ciganeska kana o partes nana-j ïnpakime, ïnceleʒime an pumenθe. 

¶ Hen-o-duj partes, kana perna de akord, źana k-o źudekatori pal mangena i pareră lesqi. O pwo phuro źudekatori si o bulibaśos. 

¶ Oda pućela hen koles hen okolavres, hen o reklamantos hen o inkulpatos, sosqo sjas o pheras, sosqe si ćingar. Tu so akerca ? Saw' hïzmeci tut ke n-aśi ïnpakisona ? O’ pale akerla: Me kerdom kǎ. Okor: Kǎ. 

¶ Thovzola zijs arakhimasqe kurkesqo, 'ke si savre liberoja. 

¶ O primari o rromenqo invitisarla o manuśen ke sineas marturoja hen kolen andar-i komisia, pal koda zijs arakhena pen savre, hen o pukhanʒis, hen o pukhawdo, o marturoja hen o źudekatorǎ, pal panda o manuśa o partenqe. 

¶ I komisia sijj-tar formime andar-o primari o rromenqo hen panda śtar manuśa aleʒime o primarisθar pentru ekh śedinca, hen penʒardune o peresqe, aleʒime o komunitatăθar andar-o pero. O źudekatorǎ si vïrstnikoja hen o terne ke si organizime prin hotariră. I numiră kerla la o pwo phuro. O numime si thode paś-o baro. On sine o aleʒime o peresqe andar-o pwo pregotime, pwo śkolime, pwo edukime, ke sine kompetentoja, ke źanna o leʒes o caraqe, o gaźenqe, hen kolen o rromenqe, ke sine de familia, respektime hen penʒardune. Si ïnputernićime te źudekisaren, hen o dinjas kerna sar lenθe. 

¶ Kana si ekh hïzmeci pharo avena khere k-o primari o rromenqo, marna k-o udar, pal o’ khidela o konsilios thanesθe. 

¶ I źudekata rromajj astarzola and-o ćentros o peresqo, kaθe si kïrćima. 

¶ Primos zijs. Deźa o źudekatori śundas hen kolesqo pheras, hen okolavresqo, o pheras źanzola. Astarzola o dimakos duma 'θar-o primari, ke źanzarla o rromen ke avine sosqo si o pheras, sosqe si ona khidine, pal akerla saw' pheras śundas 'θar-o donθe-da. O reklamantos akerla p'o pheras, o pïrïtos perres, i komisia, dupo će śunla kalen hen lenqe marturon, sakon śunla k-o manuśa so sannïrlar, pal savro konsilios de źudekata lena ekh dećizia ekhethanesθe, de komun akord, pala sar akerna i maźoritată. Deć nana lela ekh korkorri i hotariră. Linzola i dećizia pal kodǎ aćhola, si mardo anθ-o karfǎ so akerla i komisia. Ka te na avel suspićiună, ta te avel pacamos ke kerzola dowruluci and-o pero, o źudekatori ke si posibilos te-l indaj ekheça andar-o partes nana dela duma, na lela dećizia, lena okojner. 

¶ Ka'a hïzmeci si prin kolaborară o manuśença o rromanença, ka te na resen k-o xarrenqe saw k-o davas. Dak’ o manuśa lena o pheras o konsiliosqo de źudekata o rromenqi, ame deklarisarasa k-o organoja kompetentoja ke ame ïnpakisajam k-o rroma, k-i źudekata o rromenqi, ona dena deklaracia k-o gaźe ke ïnpakisajne, pal o hïzmeci bitjas, si rezolvime, bitirmiśi, pal-i dećizia linzi. Pal-o protokolos o organizaciaqo o rromenqi o bare gaźença, dake linzola i dećizia o konsiliosqi de źudekata o rromenqo, si linzi ćaći, bitirmiśi, pal nana astarzola, nana kerzola panda i źudekata i gaźikajj. Thanesθe bitola. O families defavorizatoja, o analfabetistoja, ke na-j len penʒarimos despre leʒislacia, mangena pheras amenθar, ke źanasa, o rromenθar andar-o konsilios. O reprezentantoja o rromenqe, i organizacia i rromajj, si solićitime o gaźenqe policiaθar te anen la kunośtinca o ćaćune pherasa o gaźikane (i leʒă), dake źuridik resena k-o źeremedes (kontravencional) saw k-o phandimos (penal), pal-i fapta. 

¶ Khidasa amen and-o pero, pal-o kazos, te ulas amen saw te ïnpakisǎs, pal inipa o primari kolença andar-o konsilios hotarisarna sa pal-o kazos. 

¶ Źudekisarzona ćǒrimata, ïnśelaćjunes and-o afaćeres, xoxajmata, pazarǎ jirime, mukimata, konfliktoja inter-etnikoja, kasatories timpuriă. 

¶ O penʒardune and-o komitetos źudekisarna orkas andar-o manuśa o peresqe. Na kontisarla ke sine ćowrre saw bavrale, sa ekhethanesθe źudekisarzona de o kompletos de źudekata. O infraktorǎ na-j ćhide ïn săma, zerima dake thosa len paś tuθe, sjan sa sar lenθe pal naśalca t'o respektos, o kompletosqo. 

¶ Źazola k-o davas o gaźenqo kana i fapta si phari – krima, violos, tïlharia, pal i partă vettemata kerdas reklamacia ke sjas ku viktima, pal o rroma na-j sar te ïnpakisaren len. Ozaman na-j ruśină. Ekh aśi apelisarla direkt k-o gaźe, ama si inkando din rïndos o komunitatăqo, si sokotime ekh manuś aparte, pwo ahmaci, tradujitori, pal na-j panda tratime ku respekt. 

¶ Kon arela ider źeremes. O źeremes si stabilime pal-i puteră penʒardujj o rromenθar, lesqi, lesqe familiaqi hen lesqe manuśenqi. Pal dake na-j les, kaθar te del ? Ozaman-da ćhila pes borźi pal sa dela. 

¶ Kana o faptaśi si minoros cidela o dat, o’ si ćiandino k-i źudekata. Hen kana si kasatoria timpuria, o rroma akerna ke o duj kana trebuj te-n ekhethanesθe, nana kerna sigo desfaćeră, zerima o mukimata apparisona pwo but 'θar-o manuśa o kïzajinqe, 'θar lenθe ćeker i ćingar, o kïzaja nana axojna, na-j disćernamïntos, pal lazïmi ïnpakaćjună. 

¶ Kana dinzola duma ekhe źujaqo ke na-j gozer, phirla avreça, pal nan-as astarzi, oj putisarla te źal and-o rroma ka te xal sowel ke na-j ćaćes pentru p'o dowruluci. Źala k-i khangeri pal o źudekatori urmarisarla sar xala sowel, dake i sowel si dowrus. Oj aśi cidela la respunderă o prasaʒin, te idesinler o xoxajmos. Dake sjas astarzi avreça, pal o rrom laqo nana mangela te beśel panda laça, inkona and-o rroma, phirrena pen, kerna desfaćeră pilcarimakosqi, hen o ćhavesqe manuśen si len pretenția, o ćh'ǎqe manuśa pale iderler i laś. I pretenția si te len palpa o auros, o borźi 'θar-o bǎw, o idoja, o kadowoja kerde o źamutresθar hen savre partăθar o ćhavesqi. Phirarna la andar-o pero pal marna and-o tenekedes hen akerna so kerdas, te keren la asamos o dinjanqo. 

¶ O ulajmos o kïzajinqo pal-o divorcos – o ćhaw' źala k-o dat, i ćhajj źala k-i dajj. Poś te-l sade ekh kïzaj, źala pala p'o ʒenos, ama indiferent kibor kïzaja si, sakon si dindo kidǎ. Dake i rromni ćekti avreça hen mukas p'e kïzajin, nana dinzona ke laθe o kïzaja. I dajj phagas p'i ćang, ama dikhas p'e kïzajinθar, pal o dat amarime, na-j les posibilitată te astarel o kïzajin, ćak dake o’ mangela len savren, o rroma lamurisarna les te mukel len k-i dajj, ke meros o rroma dikhena o laćhimos o kïzajinqo. Dupo kaz si ïn funkcia de kopij. 

¶ O partaźos – aćhola pwo but ke kolesθe kaθe si o kïzaja pwo but. Kana mukle pen, pal sjas pilte sigonθarla, o idoja ulavzona kǎ – źana palpa k-i ćhajj, 'ke i zestră dena la o manuśa o ćh'ǎqe, hen so dine andar-o ćh'ǎqi partă. 

¶ Kana o rrom si faptaśi, kerla ćingar ekhe gaźeça, si ïn konflikt leça, o rrom biśalla o źudekatoris ke lesθe, pal o rroma rodena te lamurisaren o gaźes, te akeren lesqe ke si amen źudekata ciganeska pal putisarla te akerel othe saj' pretencia frankonqi si les, ka despagubiră morala saw de keltujăles de spitalizară, kana si les ćertifikat medikal ke si afektime andar-o konfliktos. O gaźo akerla perri pretenția pal-i afekțiună, jar o staboros aprećisarla i suma, dupo će kerzola ekh analiza hen negoćijeră, te ïnpakison omeneśte. 

¶ Kana o rrom si viktima ekhe gaźesqi, o rroma źana k-o gaźo pal akerna lesqe ke si o rromen źudekata ciganeska, pal putisarla te ïnpakisarel o rromes, ke si les kibor pretenția, ama sa ona stabilisarna i suma. 

  

andar ekh dimakos duma o Picigojiça Nikulaj an 5 martiaqo 2011 

  

i źudekata ciganeska = i źudekata rromajj 

o bulibaśos = o baro o rromenqo 

śedinca = adunară 

vïrstnikoja = o pwo phure, bare breśenθe 

de familia = familistoja 

and-o ćentros o peresqo = maśkar o peresqo 

i maźoritată = o ćel maj but 

analfabetistoja = manuśa ke nana źanna jil 

te anen la kunośtinca = te anen pherasesθe 

o infraktorǎ = o aravde 

direkt = dowrus 

din rïndos o komunitatăqo = andar-o rromenqo sïras 

aparte = thodo baśka 

minoros = cigno breśenθe 

kasatoria timpuria = kana pilţona terne 

i laś = o asamos 

divorcos = phirrimos 

  

rromanes, hanumariciko 

Referinţă Bibliografică:
I ŹUDEKATA CIGANESKA (RROMAJJ) / JUDECATA (DE PACE) LA SPOITORI / Sorin Cristian Moisescu : Confluenţe Literare, ISSN 2359-7593, Ediţia nr. 1446, Anul IV, 16 decembrie 2014, Bucureşti, România.

Drepturi de Autor: Copyright © 2014 Sorin Cristian Moisescu : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Sorin Cristian Moisescu
Comentează pagina şi conţinutul ei:

Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne trimiți pe adresa de e-mail confluente.ro@gmail.com sesizarea ta.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia multor autori talentaţi din toate părţile lumii. Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile nefiind neapărat împărtăşite de către colectivul redacţional. Dacă sunt probleme de natură rasială, etnică sau similar, vă rugăm să ne semnalaţi imediat pentru remediere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată. Articolele care vor fi contestate prin e-mail de către persoanele implicate prin subiectul lor vor fi retrase în timpul cel mai scurt de pe site.


E-mail: confluente.ro@gmail.com

Fondatori: Octavian Lupu şi George Roca

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.
 
ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


ABONARE LA EDIŢIA
SĂPTĂMÂNALĂ


ABONARE LA EDIŢIA
DE AUTOR



FLUX DE ARTICOLE AUTOR

 
 
CLASAMENT
DE POEZIE

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!