Confluenţe Literare: FrontPage
CONFLUENŢE LITERARE

CONFLUENŢE LITERARE
ISSN 2359-7593
ISSN-L 2359-7593
BUCUREŞTI, ROMÂNIA


AFIŞARE MOBIL

CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

REDACŢIA

CLASAMENT
DE PROZĂ

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE PROZĂ


Home > Orizont > Lingvistic > Rromani > Mobil |   



E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 7 / IOAN, VII
 
 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!
O Jezuśis sitǎl and-e bari khangiri, k-o inepos le kortorenqro.  
 
[1] The pala kodă o Jezuśis źălas panda Galileja, 'ke na kamelas te źăl panda Judeja, 'ke o źidovă rosarenas te mudaren Les.  
 
[2] The paślǒlas o źidovitikon inepos le kortorenqro.  
 
[3] Deć Lesre phrala phende Lesqe: Źă kathar the źă and-e Judeja, kaj the T'rre ućeniki te dikhen o butǎ saven keres len Tu.  
 
[4] 'Ke kheźino na kerel butǐ vareso garuwdes, de rosarel te kerel pes prinʒăndo. Dake keres kala, sikhaw Tut la lumăqe Tut.  
 
[5] Vaś kodă ke nić Lesre phrala na patǎnas ande Lesθe.  
 
[6] The phendǎ lenqe o Jezuśis: Morri vremă inke na avilǎ; de tumari vremă săkon vari hi-ni gata.  
 
[7] Tumen e lumă n-aśtǐg wurrïnel tumen, de Man wurrïnel Man, 'ke Me phenaw o ćăćibo pa laθe ke laqre butǎ hin źungale.  
 
[8] Tumen źăn k-o inepos !; Me na źăw ka kado inepos, 'ke Morri vremă inke na pherdǐlǎ.  
 
[9] Kala phendǎ lenqe the aćilǎ and-e Galileja.  
 
[10] De pala sosθe Lesre phrala gile ka inepos, akor the Vo' opre unklǐlǎ, na pe faca, de garuwdes.  
 
[11] And-e vremă le ineposri o źidovă rosarenas Les the phenenas: Kaj hin Kodo ?  
 
[12] The but śuttogibo (dumes) has pa Lesθe and-o but źene; uni phenenas: Hi-no laćho; the aver phenenas: Na, 'ke xoxavel la lumă.  
 
[13] De, le źidovenqra daraθar, kheźino na delas duma pa Lesθe pe faca.  
 
[14] The kana has jegh paś o inepos o Jezuśis opre gilǎ and-e bari khangiri the sitǎlas.  
 
[15] The o źidovă mirinenas pen the phenenas: Sar źănel Kado te ginǎrel dake na sitǐlǎ ?  
 
[16] The pale-phendǎ lenqe o Jezuśis the phendǎ: Morro sitǎribo na-ni Morro, hin Kolesro kaj tradinǎ Man.  
 
[17] Dake kamel varekon te kerel Lesri voja, prinʒănela pa kado sitǎribo dake hi-no kaθ-o Dell or dake Me dumazinaw Manθar kokoro.  
 
[18] Kodo kaj dumazinel pesθar rosarel pesri slava; the kodo kaj rosarel e slava kolesri kaj tradinǎ les, kodo hin ćăćo the nevortośagos (xoxawnibo) na-ni ande lesθe.  
 
[19] Vare na o Mojse dinǎ tumen e Leʒă ? The kheźino anda tumenθe na nǐkerel e Leʒă. Sosθar rosaren te mudaren Man ?  
 
[20] The o but manuśa pale-phende: Hin tut demon. Kon rosarel te mudarel tut ?  
 
[21] O Jezuśis pale-phendǎ the phendǎ lenqe: Jegh butǐ kerdǒm the o saste mirinen tumen.  
 
[22] Vaś kodă o Mojses dinǎ tumen o ćhinibo kereken, na 'ke hin kaθ-o Mojses, de hin kaθa parinți, the savatone ćhinen kereken le manuśes.  
 
[23] Dake o manuś fogodinel o ćhinibo kereken savatone, kaj te na moselǒl e Leʒă le Mojsesri, ruśen pe Manθe 'ke kerdǒm savatone jegh manuś sasto sasësto ?  
 
[24] Na keren e tervin pala sar dithǒl, keren e tervin pala ćăćibo (vorton).  
 
[25] The phenenas vorekicom anda jerusalimosre: Vare na Kado hin kodo kaj rosarenas Les kaj te mudaren Les ?  
 
[26] The dikh ke dumazinel pe faca the von na phenen Lesqe kheć. Vare śăj ke o maj bare andre prinʒănde ćăćes ke Kado hin o Kristuśis ?  
 
[27] De pa Kado amen źănas kaθar hi-No. De o Kristuśis, kana avela, kheźino na źănel kaθar hi-No.  
 
[28] The dinǎ ćingar o Jezuśis and-e bari khangiri, kana sitǎlas the phenelas: The Man źănen Man the źănen kaθar hom; the Me na avilǒm Manθar, de ćăćo hin Kodo kon Man tradinǎ Man the Kas tumen na źănen Les.  
 
[29] Me źănav Les, 'ke Lesθar hom the Vo' tradinǎ Man.  
 
[30] Deć von rosarenas te xuden Les, de kheźino na ćunǎ vast pe Lesθe, 'ke inke na avilǎ' Lesro ćăsos.  
 
[31] De but maśka but źene patǎne ande Lesθe the phenenas: O Kristuśis kana avela Vo' kerela maj but minunes desar kerdǎ Kado ?  
 
[32] Xajarde o farisejă le bute manuśen ke dumazinen śuttogimen kala pa Lesθe the o arhijereji the o fariseji tradine sogi kaj te xuden Les.  
 
[33] De o Jezuśis phendǎ lenqe: Ebuka vremă maj hom tumença the źă' Manqe ka Kodo kaj tradinǎ Man.  
 
[34] Rosarena Man the na rakhena Man; the kaj hom Me, tumen n-aśtǐg aven.  
 
[35] Deć phende o źidovă, maśka penθe: Kaj hin Les te źăl Kado, kaj amen n-aśtǐg rakhas Les ? Na źăla varesar maśka kola präśtimen maśka o elini the sikavela le elinen ?  
 
[36] So hin kădă duma kaj phendǎ la: Rosarena Man the na rakhena Man the kaj Me hom, tumen n-aśtǐg aven ?  
 
[37] The and-o paluno děs – o děs o maj baro le ineposro – o Jezuśis aćilǎ maśka lenθe the dinǎ ćingar the phendǎ: Dake hin varekon truśalo, te avel Manθe the te piel.  
 
[38] Kodo kaj patǎl ande Manθe, sar phendǎ e Skriptura: izvoră (fojyovi) źijde paněsre thawdena anda lesro përr (vodǐ).  
 
[39] The kădă phendǎ la pa o Duhos Kaj avela te xuden Les kola kaj patǎn ande Lesθe. 'Ke inke na has (dino) o Duhos, 'ke o Jezuśis inke na has-lo prăslavimen.  
 
[40] The kana maśka o but manuśa xajardenas kala dumes, phenenas: Ćăćes, Kado hin o Prohorokos.  
 
[41] The aver phenenas: Kado hin o Kristuśis. The aver phenenas: Vare na anda Galileja avela o Kristuśis ?  
 
[42] Vare na phendǎ e Skriptura ke o Kristuśis avela anda le Davidosri semïnca the anda Betlehemos, e ćetată le Davidosri ?  
 
[43] The kerdǐlǎ jegh vesekedibo maśk-o but manuśa vaś Lesqe.  
 
[44] The vorekicom kamenas te xuden Les, de kheźino na ćunǎ pesre vasta pe Lesθe.  
 
[45] Deć o sogi avile k-o arhijerejă the k-o farisejă, the kola phende lenqe: Sosθar na ande Les ?  
 
[46] O sogi pale-phende: Nićejekh'ar na dinǎ duma vo-jegh manuś kidă sar dumazinel Kado Manuś.  
 
[47] The pale-phende lenqe o farisejă: Na hanas the tumen varesar xoxawde ?  
 
[48] Na varesar patǎnǎ ande Lesθe vo-jegh anda śefi aj vo-jegh anda fariseji ?  
 
[49] De kala but źene, kaj na prinʒănen e Leʒă, hin atkozimen !  
 
[50] Phendǎ lenqe o Nikodim, kodo kaj avilǎ maj-nte Lesθe, retǐ, vo' has-lo jegh anda lenθe.  
 
[51] Na varesar amari Leʒă kondamninel le manuśes, dake na xajarel les angleder the na źănel so kerdǎ ?  
 
[52] Von pale-phende the phende lesqe: Na han varesar ji tu anda Galileja ? Dikhta [viźgalin] the dikh ke anda Galileja na kerdǐlǎ prohorokos.  
 
[53] The gile, săkon ka pesro kher.  
 
rromanes, rajikanes  
 
Referinţă Bibliografică:
E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 7 / IOAN, VII / Sorin Cristian Moisescu : Confluenţe Literare, ISSN 2359-7593, Ediţia nr. 1428, Anul IV, 28 noiembrie 2014, Bucureşti, România.

Drepturi de Autor: Copyright © 2014 Sorin Cristian Moisescu : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Sorin Cristian Moisescu
Comentează pagina şi conţinutul ei:

Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne trimiți pe adresa de e-mail confluente.ro@gmail.com sesizarea ta.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia multor autori talentaţi din toate părţile lumii. Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile nefiind neapărat împărtăşite de către colectivul redacţional. Dacă sunt probleme de natură rasială, etnică sau similar, vă rugăm să ne semnalaţi imediat pentru remediere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată. Articolele care vor fi contestate prin e-mail de către persoanele implicate prin subiectul lor vor fi retrase în timpul cel mai scurt de pe site.


E-mail: confluente.ro@gmail.com

Fondatori: Octavian Lupu şi George Roca

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.
 
ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


ABONARE LA EDIŢIA
SĂPTĂMÂNALĂ


ABONARE LA EDIŢIA
DE AUTOR



FLUX DE ARTICOLE AUTOR

 
 
CLASAMENT
DE POEZIE

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!