Confluenţe Literare: FrontPage
CONFLUENŢE LITERARE

CONFLUENŢE LITERARE
ISSN 2359-7593
ISSN-L 2359-7593
BUCUREŞTI, ROMÂNIA


AFIŞARE MOBIL

CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

REDACŢIA

CLASAMENT
DE PROZĂ

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE PROZĂ


Home > Orizont > Lingvistic > Rromani > Mobil |   



I jak opral-o bajiri / Focul de pe deal
 
 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!
Ćoktan-ćoktan sjas and-i Kenfa ekh balta (deraw) śudre pajiça. Bevle avenas but animaloja te pen paj śudro. Ama o manuśa na ïndreznisonas te źan bevle k-i balta, zerima traśanas te na aven mudarde saw xande o veśukune animalonθar.  
 
Ande ekh zijs, ekh manuś bavralo, sajis sjas les ekh ćhajj zorales śukar, vakerdas: “Dawa m'e ćh[aj]ă rromni ke kolesθe kare ka źal tha ka beśel savri rat źi ajnasaθe and-o śudro paj o baltaqo.”  
 
And-ekh gaw trajisolas ekh terno ćowrro, kare sjas ïndragostime zorales o bavralesqe ćh[aj]ăθar. O' vakerdas p'e d[aj]ăqe: “Me źawa te śawaśïrïm te beśaw savri rat and-o śudro paj o baltaqo pa inipa ka pilțăw m'e samenaça.”  
 
“Na, na”, phendas lesqi dajj, “tu sjan m'o unikos ćhawo. O paj o baltaqo si śudro khajnes pa o animaloja ka xan tut. Na źa othe !”  
 
Oj rojas pa rojas anglesqe, ama laqo ćhawo vakerdas laqe: “Dale, na maj ro. Lazïmi te śawaśïrïm, zer jubisarawa forte but kadale ćh[aj]ă.” Deć o terno gejas k-o dat o ćh[aj]ăqo tha vakerdas lesqe ke ka źal k-i balta tha ka beśel savri rat and-o paj o śudro.  
 
O bavralo biśaldas birkać servitorin ekhe garavde thanesθe, kaθar aśi dengerlerdi o ternes.  
 
Kana bevljas, o' gejas k-i balta, pa lesqi dajj gejas pala lesθe bi te źanel o'. Kaj ssaranda pirre durarimos o thanesθar kaθe o terno ćhidas pes and-o paj o baltaqo sjas ekh bajiri.  
 
I źuj inkjas p-o bajiri pa thodas ekh jak bari othe opre. O veśukune manzina dikhle i jak pa traśavzine te aven paśe paś-i balta.  
 
O terno dikhas o'-da i jak, axojas ke lesqi dajj thodas la, din dragostă pentru lesqe, pa sjas lesqe pwo lokhes te beśel and-o śudro paj o baltaqo.  
 
Zivsajas ajnasaqe, o ćhawo gejas k-o kher o bavralesqo, kare vakerdas lesqe ke lesqe servitoră dikhle ekh jak p-o bajiri ke arakhizolas kaj ssaranda pirre durarimos o baltaθar pa kaja jak tațardas les pa saci kidă restas te beśel and-o paj źi ajnasaθe. “Deć”, phendas o', “n-aśi pilțosa m'e ćh[aj]ăça, andar kaja kauza. Maj dikhasa amen !”  
 
O terno sjas forte xojăme pa gejas k-o źudekatori, sajisqe povestisardas tot so pasajas.  
 
“Ej, laćho”, phendas o źudekatori, “kada si ekh davas forte lokho.”  
 
O zijs ke avjas, ajnasa, o terno, ekhethanesθe p'e d[aj]ăça, hen o bavralo, ekhethanesθe p'e servitorinça, avine k-o źudekatori. Sjas othe but dinjas kare uźarnas rabdaça i dećizia.  
 
O źudekatori mangas ekh piri śudre pajiça, inipa mosorisardas ssaranda pirre 'θar-i piri pa thodas ekh jak.  
 
“Akana”, phendas o', “ame kam uźaras źipos ka tațol o paj.” O dinjas astarde te den trat: “Ama i jak si pră dur pa na ka putisarel te tațarel o paj andar-i piri !”  
 
Ozaman o źudekatori vakerdas: “Sar aśi tațardas pes kada terno, beśindos and-o paj o baltaqo, kaj ekh jak ke sjas kaj ssaranda pirre lesθar ?”  
 
Deć bitti sigo o davas pa o terno ljas la rromni o bavralesqe ćh[aj]ă pa ajjne hen o duj ferićime ekh ekheça.  
 
(Phendimata hen paramices afrikanicika, o Tiberiosθar Koman, Gutuj - Bari Bajja, 1994)  
 
rromanes, hanumariciko  
 
Referinţă Bibliografică:
I jak opral-o bajiri / Focul de pe deal / Sorin Cristian Moisescu : Confluenţe Literare, ISSN 2359-7593, Ediţia nr. 1413, Anul IV, 13 noiembrie 2014, Bucureşti, România.

Drepturi de Autor: Copyright © 2014 Sorin Cristian Moisescu : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Sorin Cristian Moisescu
Comentează pagina şi conţinutul ei:

Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne trimiți pe adresa de e-mail confluente.ro@gmail.com sesizarea ta.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia multor autori talentaţi din toate părţile lumii. Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile nefiind neapărat împărtăşite de către colectivul redacţional. Dacă sunt probleme de natură rasială, etnică sau similar, vă rugăm să ne semnalaţi imediat pentru remediere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată. Articolele care vor fi contestate prin e-mail de către persoanele implicate prin subiectul lor vor fi retrase în timpul cel mai scurt de pe site.


E-mail: confluente.ro@gmail.com

Fondatori: Octavian Lupu şi George Roca

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.
 
ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


ABONARE LA EDIŢIA
SĂPTĂMÂNALĂ


ABONARE LA EDIŢIA
DE AUTOR



FLUX DE ARTICOLE AUTOR

 
 
CLASAMENT
DE POEZIE

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!