Confluenţe Literare: FrontPage
CONFLUENŢE LITERARE

CONFLUENŢE LITERARE
ISSN 2359-7593
ISSN-L 2359-7593
BUCUREŞTI, ROMÂNIA


AFIŞARE MOBIL

CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

REDACŢIA

CLASAMENT
DE PROZĂ

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE PROZĂ


Home > Orizont > Lingvistic > Rromani > Mobil |   



O śośoj hen i broska / Iepurele și broasca râioasă
 
 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!
Pwo butarla sjas ekh phuri hen ekh phuro. Pa, kibor de laćhe ozesqo sjas o phuro, kidibor de ketika sjas i phuri. Ka te na xojisarel o phură, o phuro na inkolas andar laqo pheras, traśandos laqe mosθar meros.  
 
Ande ekh zijs, and-ekh zijs ʒerosos, phare jivendesqo, oj biśaldas les foro ekh pika mila and-o maśkar o veśesqo, ka te anel laqe kaśta kibor de but, zer andre and-o kher sjas la śil khajnes. Pa o phuro kandjas la pa geas and-o veś. Dikhas birkać ćoktuka pa astardas te ćhinel len hen te inkanel len radećinença andar-i phuw. Ama apastan, de and-o ambrïna, apparisajno ekh pitikos ćhorvalo. Mila avjas les o ćowrre phuresθar pa puśtas les sar avela ke si-no and-o maśkar o veśesqo 'po kisalo ʒeros.  
 
-Biśaldas man m'i phuri, te ćhinaw kaśta, zer śil khajnes la.  
 
-Na maj chiar t'o 'zi kidibor. Źa tuqe khere pa kam arakhes t'i magazia tïkmïśi kaśtença ćhinde, kibor de but kibor te inkanen tumen andar-o jivent pa te inkon źi-and-o ilkjazïn !  
 
O phuro mulcumisardas lesqe pa jirisajas khere, kaθe, dowrus, kana lojisardas bukurosos ekhethanesθe p'e phurăça and-i magazia ke mukhasas la ćući, dikhle la tïkmïśi kaśtença. Zer mangelas te źanel tot, i phuri phendas o phuresqe te anlatïrel laqe an saw' felos pasajas kodă minună. Pa o phuro povestisardas laqe źi o ćel maj cigno hïzmeci. Dupo ekh zijs saw duj, i phuri diśindas kibor diśindas pa inipa phendas p'e gïndoja bes-bellis:  
 
-Tu źa tuqe pàle and-o veś pa rodi o pitikos. Vaker lesqe te del amen aver kher, śukar, na sar kalesθe, pa pherdo savre kolença. An niekh felos te na jirisos, źi kana arakhesa les !  
 
Pa ćak dake o ʒeros sjas panda pwo zoralo desar angal, o phuro, jizdrandos andar savro gevdes śilesθar, kandjas p'e phură, andar sajăqo pheras na ïndreznisolas te inkol. Rodjas kibor rodjas pa pwo palal arakhas les.  
 
-Pitikule laćho kaj kerca minunes, astardas o phuro te vakerel lesqe, m'i phuri mangela tuθar ekh kher śukar, na perawdorro sar amaresθe, pa ande lesθe te thos savre feloja laćhimata. Po ćăćes na maj na-j amen so te xas pa sjam phure hen neputinćosă.  
 
-So mangena manθar tume ka kerzol. Kă si, si-ne phure khajnes, neputinćosă, pa na-j tumen niekh te aźutisarel tumen. Źa bukurime khere pa akanirla anglesqe aven ferićime !  
 
Kikă sjas, pala sar promitisardas lesqe o pitikos. And-o than o kherorresqo perawdo arakhas o phură ande ekh kher śukar hen pherdo tot savre kolença.  
 
O pitikos astardasas pes p'e pherasesθar. Ama i bukuria o phurăqi na durisardas but vakïci, zerima pala ekh kurko sade, ljas pes sigo te vakerel o phuresqe:  
 
-Ej, laćho, ama kana ka biton tot so si amen and-i kämara, and-i magazia, p-o podos, so ka keras ? Tu na sannïrcïn ke avela śukar te źas ke t'o pitikos andar-o veś tha te manges lesθar ekh magazinaśos pherdo savre feloja idonça bikenimasqe ? Akikă ka las ame-da amaro marro bi lesqe aźutimasqo pa ka mukhas les an paćă. Ja ćek tu kjar akana tha vaker lesqe so mangela m'o 'zi !  
 
O phuro, kare na inkolas andar-o phurăqo pheras, ćektas-da. Pa rodjas les but khajnes, źipos ćak palal djas po lesθe.  
 
-Kaja derji so maj si, phurea ? So mangela panda o phurăqo 'zi ? Ja phen !  
 
-Ake kă hen kă... phendas lesqe pàle pheras pherasesθe okona sajin mangas len i phuri, pa kalmisardas o pitikos kare mangelas te źanel tot.  
 
-Laćho, laćho, beki dowruluci la-da. Ama sannïrcïn ke inipa na ka biśalel tut pàle te manges manθar kekh ćipos ? Źa tuqe khere akana pa so mangela oj ka kerzol ! Pa o pitikos pàle xawusajas. Pa dikhindos p'e phură zorales bukurime, ke asalas p'e dandença, o palunença ke aćhinesas la, o phuro sjas siguros ke na ka mangel panda kekh ćipos, pala sosθe arakhas pesqe koja bakania bari hen śukar.  
 
Ama śaśïrdas pes, zer ni na nakhas ekh masik pa i phuri vakerdas o phuresqe:  
 
-Źanca ekh ćipos, phurea ? Me sa bïktïm te beśaw meros k-o magazinos tha te bikenaw. Źasa taman akana pa vakerca o pitikosqe te kerel man bari themorresqi, pa tut ekh baro themorresqo, pa te avel amen but sluźitoră, ka ame te na keras aver ćipos, ta saci te porunćisaras lenqe so te keren !  
 
O phuro barrujisajno śunindos kisalo gïndos treznime. Ama lesqi phuri kidibor insistisardas, kaj kerdas o ćowrre manuśes te źal pàle te rodel o pitikos pa te vakerel lesqe so denledi oj, i phuri. Rodjas les but-but, źipos arakhas les.  
 
-Phurea, so pasajas ? rästisajas ekh buka po lesθe o pitikos, banujindos ke mangela lesθar aver minună.  
 
Laźavdo, o phuro sa ïndreznisajas te pukhel ke lesθe o phură laqe diśinimaça ke na ujar, pa o pitikos ujmisajas kidibore diśinimasθar aravdo kaj si ekhe rromnă. Puśtas o phures puterdesθe:  
 
-Pa tu kjar mangesa te-s baro themorresqo ?  
 
-Ni gïndos man, ama traśala m'o 'zi laqe khajne mosθar.  
 
-Ej, laćho, dake kaja si i dorinca laqi, źa khere pa and-o than o kheresqo kam arakhes ekh palatos, o phură kam arakhes la bari themorresqi, pa dozdolaj laθe deśa tha deśa sluźitoră.  
 
Sïndïrmïśi, o pitikos xawusajno sar xando o phujăθar.  
 
O phuro, angal te resel khere, trezisajas uravdo hajnença pahalïdes, sivde firoça aurosqo, pa ni na pacajas p'e jakhenqe kana dikhas o phură kaj ekh andar o penʒeres o palatosqe, pa oj sar ekh bari themorresqi, pa op-o skares o palatosqe, po ekh rik hen po kolavrăθe, savre feloja sluźitoră, ke banzonas angal lesθe.  
 
O phuro, saw pwo śukar phendo, o baro themorresqo, kana inkolas op-o treptes o palatosqe, gïndisolas ke beki kaja derji i phuri ka diśol mulcumime pa nisar na ka maj leperel kekh drom o pitikosθar hen avre dorincenθar kerimakosqe. Aver felos lesqi gozi ni n-aśi sunisolas soça putisarlas te mangel pwo but kidiboresθar.  
 
-Ake so, phurea, vakerdas lesqe i phuri bari themorresqi and-ekh zijs, po ćăćes and-ekh zijs beci, ka te uxtes tut manθar, te na avaw avre rugaça, vaker lesqe te nakhel p'i savri zor maʒika po manθe, pa ozaman, ćăćes kam avaw me-da ferićime pa na ka maj avel man sosqe te biśalaw tut panda ke lesθe; an ćel maj laćho kazos ka mangel o' manθar te pheraw lesqe kekh dorinca...  
 
O phuro ajjno stana barresqi. Avjas lesqe sastes obraznika p'e dorincaça, śawaśtï te vakerel laqe ke kekh ćipos kalesθar na ïndreznisola, ehe, kiboren sa vakerdas laqe o phuro ka te kerel la te vargiśsin kale dejnimasθar. Ama i phuri – bari themorresqi ispeldas les p-o skares, kaj ućino-tar and-i bar o palatosqi. Pala so revenisajno, zer dikhas ke na-j les kariga, geno and-o veś. Arakhas o pitikos pa phendas lesqe savre pherasa ke dine len duma on duj źene. O pitikos lojisardas les jakhença sar jagaqe pa phendas lesqe:  
 
-Phurea, tu kerca man te-l man mila tuθar, ćak andar-o seftuno zijs kana dikhom tut po ʒeros phagindos kaśta, ama sjan ekh baro traśavdo. Vakerawa tuqe saci kidibor: avzijsarla orde kam uxtaw tut orsaj' dorincaθar ke si o phură. Na ka putisarel te mangel panda tuθar kekh ćipos. Pa ni man na kam arakhes man panda kekh drom, ćak te karïśïrcïn andar savre veśa ! Ulasa amen de tot !  
 
Pernas lesqe phare o pherasa o pitikosqe pa o phuro axojas ke kam avel pharo khajnes. Pwo angal te xawusol o pitikos, o phuro axojas ke naśelas andar o veś karik p'e kheresθe.  
 
So pasajasas ?  
 
O pitikos parrodasas les and-o śośoj. Traśavdo khajnes, naśelas śośojikanesθe karik-o palatos o phurăqo – o themorresqe barăqo, cidindos nadeźdă ke oj ka kerel kekh ćipos lesqe, dake ka penʒarel les...  
 
Ama... minună ! And-o than o palatosqo – ekh moćurla bari-bari, pa op-o malos kolaqo baśelas ekh broska, sajăθar źungasas, sajăθar mila tut. O cigno śośoj kaśtïrdas la and-o veś, źanindos o'-da ke niekhderji i broska hen o śośoj na kerde kher.  
 
 
 
Povești nemuritoare, vol. 29, Ed. Ion Creangă, 1990  
 
 
 
rromanes, hanumariciko  
 
 
 
Referinţă Bibliografică:
O śośoj hen i broska / Iepurele și broasca râioasă / Sorin Cristian Moisescu : Confluenţe Literare, ISSN 2359-7593, Ediţia nr. 1403, Anul IV, 03 noiembrie 2014, Bucureşti, România.

Drepturi de Autor: Copyright © 2014 Sorin Cristian Moisescu : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Sorin Cristian Moisescu
Comentează pagina şi conţinutul ei:

Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne trimiți pe adresa de e-mail confluente.ro@gmail.com sesizarea ta.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia multor autori talentaţi din toate părţile lumii. Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile nefiind neapărat împărtăşite de către colectivul redacţional. Dacă sunt probleme de natură rasială, etnică sau similar, vă rugăm să ne semnalaţi imediat pentru remediere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată. Articolele care vor fi contestate prin e-mail de către persoanele implicate prin subiectul lor vor fi retrase în timpul cel mai scurt de pe site.


E-mail: confluente.ro@gmail.com

Fondatori: Octavian Lupu şi George Roca

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.
 
ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


ABONARE LA EDIŢIA
SĂPTĂMÂNALĂ


ABONARE LA EDIŢIA
DE AUTOR



FLUX DE ARTICOLE AUTOR

 
 
CLASAMENT
DE POEZIE

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!