Confluenţe Literare: FrontPage
CONFLUENŢE LITERARE

CONFLUENŢE LITERARE
ISSN 2359-7593
ISSN-L 2359-7593
BUCUREŞTI, ROMÂNIA


AFIŞARE MOBIL

CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

RECOMANDĂ PAGINA

REDACŢIA

CLASAMENT
DE PROZĂ

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE PROZĂ


Home > Literatura > Spiritual > Mobil |   


Autor: Lucian Zeev Herşcovici         Publicat în: Ediţia nr. 2114 din 14 octombrie 2016        Toate Articolele Autorului

Lucian Zev HERŞCOVICI - KOL NIDREI – TOATE PROMISIUNILE MELE SOLEMNE
 
 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!
Ce este Kol Nidrei? Mi-am pus această întrebare în copilărie, la Galaţi, când mama mă grăbea, în după-amiaza de ajun de Yom Kipur, să mergem la sinagogă, la Kol Nidrei. Îmi amintesc şi că, de Roş Haşana, şamesul sinagogii se urca la pupitru atunci când începea sau când se termina pauza (oys–nemes) şi striga în idiş: „Cine vrea să plătească pentru ca să deschidă Chivotul Sfânt de Kol Nidrei?” Şi adăuga o sumă, în lei. Se ridica un enoriaş şi spunea o sumă mai mare. Apoi altul, şi mai mare. În cele din urmă se convenea. Cel care oferea suma cea mai mare, primea (sau cumpăra) onoarea. Tatăl meu vitreg, lângă care şedeam, mi-a explicat că se licitau deschiderile dulapului cu suluri de Tora în seara de ajun de Yom Kipur, de Kol Nidrei. Obiceiul nu mi-a plăcut atunci, nu-mi place nici astăzi. Onoarea se câştigă, nu se cumpără la licitaţie. Dar este adevărat că unii oameni cu stare care nu frecventează sinagoga în cursul anului, îşi permit să facă o donaţie „pentru onoare” de Yom Kipur. Ei se bucură, iar suma respectivă este importantă pentru funcţionarea sinagogii.  
 
Kol Nidrei nu este o rugăciune, deşi apare ca atare. Este o declaraţie a evreului făcută în seara de ajun de Yom Kipur, înaintea rugăciunii, în sinagogă. Este precedată de altă declaraţie, făcută de reprezentanţii publicului, care afirmă că atât Dumnezeu (numit HaMaqom), cât şi publicul prezent în sinagogă (haQahal) sunt de acord ca rugăciunea să fie făcută împreună cu cei greşiţi (haavariyanim). Urmează declaraţia individuală că „toatepromisiunile mele solemne” (Kol Nidrei), jurămintele, făgăduinţele pe care le-am făcut să fie anulate de la acestYom Kipur până la următorul Yom Kipur.  
 
Nu este o anulare totală, ci doar o amânare, pentru a crea posibilitatea fiecăruia să se corijeze în timp de un an; de fapt, promisiunile rămân valabile, îndeplinirea lor şi pedeapsa pentru neîndeplinirea lor fiind amânate din an în an. Kol Nidrei are fraze în limba arameică şi în limba ebraică. Nu se cunoaşte originea ei cu exactitate. Se ştie că ideea anulării promisiunilor este menţionată în Mişna. O primă menţiune a lui Kol Nidrei apare la rabinii gaonim din Babel (Irak) în secolul al VIII-lea, care afirmaseră că ei o cunoşteau şi că ea provenea „din alte ţări”, probabil din Ereţ Israel (Encyclopaedia Judaica, ediţia 1972, volumul 10, coloanele 1166-1169). Dar nu toţi aveau aceeaşi părere. Unii rabini au afirmat că anularea promisiunilor şi jurămintelor ar putea conduce la aspecte negative. S-a afirmat că nu ar fi vorba despre toate promisiunile, ci numai despre cele făcute lui Dumnezeu şi nu oamenilor. Până astăzi există diferenţe privind Kol Nidrei la diferite grupuri de tradiţie comunitară. Ideea amânării pedepsirii greşelilor” de la acest Yom Kipur până la următorul Yom Kipur” şi nu a anulării lor apare la învăţaţii în Tora din Franţa secolului al XII-lea („baalei tosafot”); anterior se vorbea despre Yom Kipur din anul precedent până la actualul Yom Kipur.  
 
Kol Nidrei a provocat reacţia creştinilor, care au afirmat că evreii nu pot prezenta încredere deoarece îşi anulează promisiunile. La o conferinţă a rabinilor reformişti din Germania în anul 1844 s-a cerut chiar ştergerea acesti declaraţii din ritualul religios evreiesc sau modificarea ei. În cele din urmă s-a decis menţinerea ei, explicându-se normele halahice care o limitează, precum şi faptul că nu include promisiuni făcute în faţa tribunalelor civile. Ideea modificării lui Kol Nidrei a apărut şi în România, în anii 80 ai secolului al XIX-lea, propusă de rabinul doctor Moritz Meir Beck la Templul Coral din Bucureşti. El adoptase propunerea rabinului Avraham Geiger din Germania. Dar, la fel ca şi în alte locuri, această modificare nu a fost acceptată de public. Adăugăm cântare lui Kol Nidrei pe o melodie frumoasă, a cărei origine nu este sigură: după unele păreri ar fi de influenţă spaniolă, după alte păreri, ar fi fost compusă de rabinul Yakov Moellin (Maharil) din Mainz (circa 1360-1427). Cantori sinagogali, dar şi cântăreţi contemporani, au interpretat această melodie în săli de concert datorită frumuseţii ei. O interpretare recentă este a lui Barbra Streisand.  
 
Kol Nidrei a fost tradusă în limba română, în proză, în traducerea cărţii de rugăciune pentru Roş Haşana şi Yom Kipur („Machzor”) de rabinul Meir Thenen, precum şi în versuri, de Avraham Klein. Fără să fiu poet, am încercat încă o traducere versificată, pe care o adaug.  
 
 
KOL NIDREI / TOATE PROMISIUNILE MELE SOLEMNE  
Traducere versificată: Lucian-Zeev Herşcovici  
 
Cu acordul Domnului Atotsfânt  
Şi a oamenilor de pe pământ,  
În adunarea cerească,  
Şi în adunarea pământească,  
Noi permitem, aprobăm,  
Ca împreună cu cei greşiţi să ne rugăm.  
 
Toate făgăduinţele mele solemne, toate,  
Să fie şterse, dezlegate;  
Toate ale mele solemne promisiuni,  
Făcute Cerului, ori unor oameni răi sau buni,  
Toate ale mele jurăminte,  
Toate ale mele blesteme şi cuvinte,  
Toate ale mele vorbe de smerinţă,  
Spuse în ceasuri de suferinţă,  
În clipe de durere,  
Cu vrere sau fără de vrere,  
Tot ce am făgăduit şi am jurat,  
Tot ce am promis şi am uitat,  
Să fie amânat,  
De la acest Yom Kipur,  
Până la următorul Yom Kipur,  
Pentru binele tuturor,  
Fără pedepsirea lor.  
Pentru toate acum ne căim,  
Cum să ne îndreptăm ne gândim.  
Toate păcatele să fie anulate,  
Să ne corijăm, să trăim fără păcate.  
Făgăduiala să nu fie făgăduială,  
Dacă a fost făcută ca o vorbă goală,  
Promisiunea făcută pentru existenţă,  
Să fie ştearsă dacă fu făcută din demenţă.  
Să fie anulată orice îndatorire,  
De fu făcută contra întregii fire,  
Să fie ştearsă orice juruinţă,  
De-a fost făcută fără de credinţă,  
Dar numai până la viitorul Yom Kipur  
Şi, pân-atunci, sufletul meu să redevină pur.  
 
Şi să fie dată iertare întregului neam al lui Israel  
Şi străinului care a venit să locuiască împreună cu el,  
Fiindcă au păcătuit doar din greşeală  
Şi din păcat ei n-au făcut o fală.  
 
Iartă, Doamne, acestui popor,  
Te rugăm cu toţii, în cor,  
După mărimea bunătăţii Tale,  
Aşa cum i-ai scos din Egipt şi i-ai condus în cale  
Şi tot aşa cum ai făcut, de-atunci până acum,  
Iertându-i, luminând şi al lor drum.  
 
Şi spuse Domnul Dumnezeu:  
Aşa cum spuseşi, iertatu-i-am Eu!  
 
Bunule Dumnezeu, Tu Binecuvântat să fii,  
Că am ajuns ca să trăim această zi.  
Îţi mulţumim, Stăpân Atotputernic peste lumea-ntreagă,  
Că ne-ai ţinut în viaţa noastră dragă.  
-------------------------------------------------------  
* articol publicat şi în revista „Realitatea Evreiască”  
 
Lucian-Zeev HERŞCOVICI  
Ierusalim, Israel  
YOM KIPUR  
11 octombrie 2016  
 
Referinţă Bibliografică:
Lucian Zev HERŞCOVICI - KOL NIDREI – TOATE PROMISIUNILE MELE SOLEMNE / Lucian Zeev Herşcovici : Confluenţe Literare, ISSN 2359-7593, Ediţia nr. 2114, Anul VI, 14 octombrie 2016, Bucureşti, România.

Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Lucian Zeev Herşcovici : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Lucian Zeev Herşcovici
Comentează pagina şi conţinutul ei:

Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne trimiți pe adresa de e-mail confluente.ro@gmail.com sesizarea ta.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia multor autori talentaţi din toate părţile lumii. Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile nefiind neapărat împărtăşite de către colectivul redacţional. Dacă sunt probleme de natură rasială, etnică sau similar, vă rugăm să ne semnalaţi imediat pentru remediere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată. Articolele care vor fi contestate prin e-mail de către persoanele implicate prin subiectul lor vor fi retrase în timpul cel mai scurt de pe site.


E-mail: confluente.ro@gmail.com

Fondatori: Octavian Lupu şi George Roca

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.
 
ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


ABONARE LA EDIŢIA
SĂPTĂMÂNALĂ


 
 
CLASAMENT
DE POEZIE

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!