Confluenţe Literare: FrontPage
CONFLUENŢE LITERARE

CONFLUENŢE LITERARE
ISSN 2359-7593
ISSN-L 2359-7593
BUCUREŞTI, ROMÂNIA


AFIŞARE MOBIL

CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

RECOMANDĂ PAGINA

REDACŢIA

CLASAMENT
DE PROZĂ

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE PROZĂ


Home > Literatura > Carti > Mobil |   


Autor: Gheorghe Stroia         Publicat în: Ediţia nr. 1619 din 07 iunie 2015        Toate Articolele Autorului

VOLUMELE DE VERSURI SUNT… VISEZ… RĂMÂN ȘI (C)RUG/ RUGĂ ALE SCRIITORULUI ADJUDEAN GHEORGHE A. STROIA, TRADUSE ÎN LIMBILE FRANCEZĂ, ITALIANĂ , ENGLEZĂ ȘI ALBANEZĂ
 
 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!
La începutul lunii iunie, scriitorul adjudean GHEORGHE A. STROIA încearcă bucuria de a-și vedea două dintre cărțile sale traduse în limbile franceză, italiană engleză și albaneză. Astfel, în colecția LIRIK a editurii ARMONII CULTURALE au apărut traducerile volumului de versuri Sunt... visez... rămân (Ed. Singur, Târgoviște, 2013) în limba franceză - Je suis... je demeure... je reste (152 pagini, traducere: prof. VIRGINIA BOGDAN), limba italiană - Sono... sogno... resto (152 pagini, traducere: LUCA CIPOLLA) și limba engleză – I am… I dream… I remain (148 pagini, traducere: prof. Elena Angheluță Buzatu și prof Teresa M. Ward Ed. D). De asemenea, volumul (C)rug/ Rugă (Ed. Armonii Culturale, Adjud, 2014) beneficiază și el de traduceri în limba franceză - Oraison (72 pagini, traducere: prof. VIRGINIA BOGDAN) și limba albaneză - Lutje (72 pagini, traducere: BAKI YMERI). Volumele sunt în format 13 x 18 cm, manșetat, manuscris în oglindă, în ediție limitată.  
 
Apariția acestor noi titluri de carte a fost posibilă prin susținerea financiară exclusivă a partenerului DAFERMANN BACĂU - manager DANIEL IUTIȘ, cu sprijinul YMAGECENTER IAȘI (care a îngrijit edițiile).  
 
***  
 
Poetul Gheorghe A. Stroia ne convinge că are darul de a crea poezii, pe care le scaldă într-o caldă lumină şi într-o undă de vibraţie născută din metafora rară care trezeşte în noi emoţia, trăirea în frumos şi armonie, ne înnobilează. Pentru că poetul se destăinuie cu o mare nobleţe, se adresează suav şi cu candoare sufletului nostru, poeziile sale devin o adevărată oază de linişte, o mare binefacere pentru cei însetaţi de frumos, de calm, de acele valori date omului din vremurile dintâi. Poezia sa are o muzicalitate liniştitoare, e de o aleasă bonomie, scrisă într-un grai domol, liniştitor. E o raritate ca în această epocă a vitezei, care ne dă senzaţia de vârtej, să întâlneşti un poet care se aşează pe marginea clipei pentru a adăsta să fie vizitat de imagini poetice rare, pline de farmec şi emoţie, pentru a le prinde în vârful condeiului. Frumuseţea poeziei lui Gheorghe A. Stroia, prin spiritul său solar, ne reconstruieşte fiinţa interioară, ne re-împrospătează sentimentele nobile. Valoarea volumului creşte şi prin inspirata alegere a unui fundal cu linii ca de fum pe fiecare pagină, un fum, poate ca cel al cădelniţei din timpul slujbei de duminică, fum care sugerează cel mai bine substanţa poeziei. Când ai terminat de citit poeziile lui Gheorghe A. Stroia, ai impresia că ai ieşit de la Sfânta Liturghie, din acel loc de unde poeziile sale îşi trag seva. (ELENA BUICĂ, Toronto, Canada);  
 
***  
 
Frumoasă carte şi ameţitoare printre fumurile gândurilor şi frământărilor tale interioare. Cursul lin al stofei mă duce cu gândul la melodia melancolică a psalmilor pe care îi auzeam în copilărie la biserica din Câmpeni-Deal. Dar, poezia ta transcede lamentaţia psalmică şi se înalţă pe coloane de curcubeu, sprijinind cerul îndoielii, pe care orice om îl are... Dincolo de aserţiunea cuvintelor, poezia ta e rugă, mulţumire, recunoştinţă, dragoste, izbândă, frumuseţe, legământ, fereastra spre cer, acolo unde sufletul fuge prin icoana răsăritului. (NICHOLAS BUDA, Florida - SUA);  
 
***  
 
Am citit cu plăcere cartea poetului George Stroia, care urcă necontenit spre noi piscuri spirituale, dovedind sensibilitate, forţă artistică şi eleganţă în susţinerea discursului său poetic. Uneori, eşti acaparat de muzicalitatea cuvintelor alese cu grijă de poet, alteori, discursul său este tulburător prin gravitatea temelor fundamentale pe care le abordează. Atunci când aminteşte de părinții săi, simţi că întregul său Univers poetic freamătă de o nelinişte adâncă, iar când extrapolează spaţiile iluminate de iubire, poetul are ceva din uimirile copilului care descoperă lumea. Vorbim, aşadar, de un poet sincer, cu un timbru personal şi nu de împrumut, dar şi cu vocaţia revelării celor mai fascinante imagini, dintr-o lume în care poetul devine, în egală măsură, creator şi sol al creaţiei sale. (ILARION BOCA, Tecuci);  
 
***  
 
Fiecare poem este redat sub forma unor multiple nuanțe și sentimente ale rugăciunii prin: doriri, cuvinte simple, chemări, tristeți, extaz, gânduri tulburătoare îmbrăcate într-o aură tricotată din dragoste. Sunt convinsă că această carte are prețul ei unic cuprinzând pe deplin poezie smerită, cugetare care lipsește atât de mult semenilor contemporani, autorul tânjind zilnic după privirile Domnului, primind în schimb răbdarea cea bună și dreaptă: de a crea. La urma urmei, răbdare înseamnă credință în puterea binelui și a dragostei care este totodată motorul permanent al vieții noastre. Autorul cărții, Gheorghe A. Stroia, se orientează zilnic către rugă, și prin aceasta ne dă de înțeles că Dumnezeu și arealul în care existăm, este dragostea. (CONSTANȚA ABĂLAȘEI-DONOSĂ, Brăila).  
 
Armonii Culturale  
 
Iunie 2015  
 
Referinţă Bibliografică:
VOLUMELE DE VERSURI SUNT… VISEZ… RĂMÂN ȘI (C)RUG/ RUGĂ ALE SCRIITORULUI ADJUDEAN GHEORGHE A. STROIA, TRADUSE ÎN LIMBILE FRANCEZĂ, ITALIANĂ , ENGLEZĂ ȘI ALBANEZĂ / Gheorghe Stroia : Confluenţe Literare, ISSN 2359-7593, Ediţia nr. 1619, Anul V, 07 iunie 2015, Bucureşti, România.

Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Gheorghe Stroia : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Gheorghe Stroia
Comentează pagina şi conţinutul ei:

Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne trimiți pe adresa de e-mail confluente.ro@gmail.com sesizarea ta.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia multor autori talentaţi din toate părţile lumii. Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile nefiind neapărat împărtăşite de către colectivul redacţional. Dacă sunt probleme de natură rasială, etnică sau similar, vă rugăm să ne semnalaţi imediat pentru remediere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată. Articolele care vor fi contestate prin e-mail de către persoanele implicate prin subiectul lor vor fi retrase în timpul cel mai scurt de pe site.


E-mail: confluente.ro@gmail.com

Fondatori: Octavian Lupu şi George Roca

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.
 
ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


ABONARE LA EDIŢIA
SĂPTĂMÂNALĂ


ABONARE LA EDIŢIA
DE AUTOR



FLUX DE ARTICOLE AUTOR

 
 
CLASAMENT
DE POEZIE

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!