Confluenţe Literare: FrontPage
CONFLUENŢE LITERARE

CONFLUENŢE LITERARE
ISSN 2359-7593
ISSN-L 2359-7593
BUCUREŞTI, ROMÂNIA


AFIŞARE MOBIL

CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

REDACŢIA

CLASAMENT
DE PROZĂ

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE PROZĂ


Home > Impact > Libertate > Mobil |   


Autor: Ştefan Doru Dăncuş         Publicat în: Ediţia nr. 929 din 17 iulie 2013        Toate Articolele Autorului

Ştefan Doru DĂNCUŞ DIN ROMÂNIA (2)
 
 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!
„F...” (sau „F word” cum zic englezii) este un cuvânt românesc mai exemplar decât orice cuceriri executate asupra poporului nostru de către diverse puteri vremelnice. Trib naiv şi fără vreo direcţie istorică sistematică, englezii au preluat acest cuvânt şi l-au făcut „fuck”. După marea revoluţie din decembrie 1989, o sumedenie de „oameni de bine” s-au gândit să dea conotaţii mult mai profunde acestui cuvânt ce aparţinea, înainte, doar bancurilor cu Bulă şi iată că acesta a făcut o carieră impresionantă în lirica poeţilor şi scriitorilor care au luat drept stea polară pe Marius Ianuş (cel care şi-a contestat ulterior opera).  
 
Dar nu asupra acestui „deziderat” vreau să insist. Fructificarea semnificaţiei cuvântului mă interesează în acest moment. De-a lungul zecilor de ani de comunism, însemnătatea acestuia a făcut o incontestabilă carieră. După 1989, însă, a strălucit cu adevărat. În acest context milenarist, toată lumea „f...” pe toată lumea. Să luăm, totuşi, ca bază de pornire pentru ce voi spune în continuare, literele ce compun acestă zicere. Uitaţi-vă cu atenţie la fiecare literă; nimic nu pare ciudat dacă ne uităm la literele separate. Ele primesc valoare şi forţă doar atunci când sunt adunate. Şi totuşi, a folosi această adunare de litere în faţa feţelor simandicoase - pare de prost gust. Elenelor de tip Udrea, care-şi arată cracii pe internet atât românilor, cât şi Comunităţii Europene, nu le place să le pomeneşti cuvântul care le place de fapt cel mai mult. A fi ministru într-o ţară săracă implică, automat, o reţinere (abţinere) de la gesturi deplasate. Blondele noastre Elene nu ştiu ce este bunul simţ. „Cracele” lor, ţâţele lor cam pleoştite care sunt promovate pe tot felul de site-uri şi în tot felul de tabloide de către vreun fel de „paparazzi”, plătiţi să facă pe paparazzi, îmi aduc aminte de formidabila prestaţie a unei alte Elene – precursoarea lor – Ceauşescu.  
 
Să ne gândim însă că aceasta este în logica firii. Să admitem că suntem contemporani cu toate orgiile şi mesele festive ale Elenelor de circumstanţă. Să admitem că limba română, aşa beştelită cum este de către inoportuni ca Horia Roman Patapievici, are totuşi o substanţă interioară care descalifică mai multe definiţii „străineze”. Cine se va uita la serialul „Oz (Închisoarea federală)” va afla stupefiat că limba engleză recentă a adoptat, incredibil, cuvântul „ţâţe”. În acest serial, „ţâţele” înseamnă punguliţe cu droguri, însă traducerea nu lasă loc de nicio interpretare: „give me two tits” (tr. dă-mi două ţâţe) sau „give me five tits” (dă-mi cinci ţâţe). „Ţâţe” – cuvânt românesc. Sau, mai nou: „mum” (mamă, se pronunţă „mam”). Iată expresii româneşti care au spart vocabularul celei mai puternice limbi de pe glob, în speţă, engleza. Faptul că limba română a deviat într-un fel de mahalagism englez ne bucură dar, în acelaşi timp, ne ridică şi ghilotina unui semn de întrebare de factură naţională: oare Elenele de tip Udrea să ne fi făcut această intrare? Nu ştim. „Stupid people” cum suntem noi, ar trebui să mergem cu jalba în proţap la cel mai mare conducător al nostru, respectiv preşedintele ţării. Să ne spună el despre ce este vorba când vorbim despre „fuck”, „tits” sau „mum”. Chiar dacă acesta, ocupat cu treburile ţării (aşa presante că nu ne va băga în seamă), ne va trimite la o altă Elenă, poliglotă de renume mondial, care ne poate învăţa, în primul rând, cum să avem „succesuri”.  
 
Ceea ce spun aici nu sunt simple fabulaţii. Românii vorbesc limba română. Nu au alta la dispoziţie. Interesant este că, în timp ce limba engleză asimilează cuvinte româneşti, tot felul de Elene naţionale ne propun un vocabular propriu (probabil pentru a ieşi în evidenţă prin crearea unor noi cuvinte, neologisme, norme gramaticale, cum ar fi „ele vine”). Iar ciudăţenia abia acum devine vizibilă: noi, poporul român, la ce să ne racordăm? La ce iese pe gura Elenelor, sau la ce bagă ele în dânsele? Mai că-mi vine să cânt „Trăim în miezul unui ev aprins” (Nicolae Labiş)! 89.89.89...  
 
PS. Aşa de mult le place englezilor „făcătura” de FUCK, încât devine o emblemă naţionala prin anagramare. „FCUK” citit deseori „fuck” este denumirea unui lanţ de magazine englezeşti de lux, raspândite în întrega lume... pe marile artere comerciale din Anglia, America, Australia, Hong Kong, China, India. Devenită acronim, abrevierea vine de la „French Connection United Kingdom”, adica mai pe româneşte „Conecţia Franceză a Regatului Unit”! Pare ca o declaratie de dragoste pentru fraţii lor de dincolo de Canalul Mânecii! Mai multe detalii pe Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/FCUK  
 
Ştefan Doru DĂNCUŞ  
Bucureşti  
14 iulie 2013  
 
 
 
Referinţă Bibliografică:
Ştefan Doru DĂNCUŞ DIN ROMÂNIA (2) / Ştefan Doru Dăncuş : Confluenţe Literare, ISSN 2359-7593, Ediţia nr. 929, Anul III, 17 iulie 2013, Bucureşti, România.

Drepturi de Autor: Copyright © 2013 Ştefan Doru Dăncuş : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Ştefan Doru Dăncuş
Comentează pagina şi conţinutul ei:

Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne trimiți pe adresa de e-mail confluente.ro@gmail.com sesizarea ta.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia multor autori talentaţi din toate părţile lumii. Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile nefiind neapărat împărtăşite de către colectivul redacţional. Dacă sunt probleme de natură rasială, etnică sau similar, vă rugăm să ne semnalaţi imediat pentru remediere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată. Articolele care vor fi contestate prin e-mail de către persoanele implicate prin subiectul lor vor fi retrase în timpul cel mai scurt de pe site.


E-mail: confluente.ro@gmail.com

Fondatori: Octavian Lupu şi George Roca

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.
 
ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


ABONARE LA EDIŢIA
SĂPTĂMÂNALĂ


 
 
CLASAMENT
DE POEZIE

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!