Confluenţe Literare: FrontPage
CONFLUENŢE LITERARE

CONFLUENŢE LITERARE
ISSN 2359-7593
ISSN-L 2359-7593
BUCUREŞTI, ROMÂNIA


AFIŞARE MOBIL

CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

REDACŢIA

CLASAMENT
DE PROZĂ

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE PROZĂ


Home > Manuscris > Jurnal > Mobil |   



JAPONIA-MISTER ŞI FASCINAŢIE(Jurnal de călătorie)
 
 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!

Anul Nou în Japonia(“Soogatsu” sau „Oshougatsu)  

Este una dintre cele mai importante sărbători ale japonezilor întrucât reprezintă o renaştere şi un nou început. Pentru că este sărbătorit cu mare fast, pregătirile încep încă din decembrie.Fiind prezentă în Japonia, am participat cu însufleţire la toate activităţile ce demerg acestui eveniment.  

Pregătirile încep cu o curăţenie generală efectuată acasă şi la birou. Noi, fetele, eu şi Cristina, am făcut curăţenie în apartament iar Shinya şi angajaţii săi, la birou. Pot spune că n-a rămas niciun colţişor neatins sau neaspirat. A fost obositor dar plăcut. Mi-a făcut plăcere să şterg bibelourile din vitrină...Am luat fiecare bibelou în parte, i-am admirat graţia şi frumuseţea(sunt opere de artă), l-am şters de praf apoi l-am aşezat la locul lui. Aşa am procedat cu fiecare obiect în parte. O atenţie deosebită am acordat şi colţului cu icoane din România. Este un fel de “altar” amenajat de Cristina. Aici se găsesc o icoană mare şi două mici, o candelă, mici cărţi cu rugăciuni, mir, busuioc...  

Trecând din cameră în cameră am ajuns şi la holul de la intrare. Aici se află un mic dulăpior de încălţăminte, încastrat în perete, dar şi o etajeră pe care se aşează încălţămintea de sezon sau a celor care vin în vizită. În paralel s-au spălat perdele, draperii, lenjerii de pat, îmbrăcăminte. Hainele lui Shinya şi uniformele lui Dimi au fost date la curăţat.  

Când am trecut pragul casei, ieşind din apartament, ne-am ocupat de obiectele de la intrare, cele aflate pe holul blocului. Aici, Cristina are un set de umbrele(de soare şi de ploaie) şi un buchet mare cu maci galbeni artificiali şi narcise prins de perete.  

Lângă stativul cu umbrele, am aşezat de o parte şi de alta a uşii de la intrare, câte un aranjament din bambus, pin şi ferigă. I se spune “kodomatsu”; Alex şi Dimi au cumpărat cele mai frumoase aranjamente.  

În întâmpinarea Anului Nou „Oshougatsu”, intrările clădirilor şi caselor, inclusiv uşile firmelor şi magazinelor, se decorează cu „kodomatsu” - crengi de pin decorative care înconjoară trei beţe de bambus.  

”Kodomatsu” se aşează deoparte şi de cealaltă a uşii de la intrare, ca să ţină relele în afara casei sau firmei, începând cu 31 decembrie până pe data de 7 ianuarie. „Kodomatsu” este folosit, potrivit tradiţiei, pentru protecţie împotriva spiritelor rele precum se foloseşte vâscul în Europa.  

Takasago - dar de Anul nou  

Legenda vorbeşte despre un cuplu celebru, Uba şi Jou care s-au îndrăgostit, de tineri, unul de celălalt. În lunga lor viaţă au fost devotaţi, iubindu-se şi respectându-se foarte mult. După moarte, spiritele lor s-au transformat în pini: el s-a transformat într-un pin negru iar ea într-unul roşu, unul pe plaja la Takasago în Harima, iar celălalt la Sumiyoshi în apropierea Sesshu Osaka. În nopţile cu lună plină spiritele lor capătă formă umană şi fiecare îşi reia activitatea: unul mătură iar celălat greblează. Cuplul a devenit subiect în arta populară, unde Jou apare cu o greblă şi Uba cu o mătură, zdrobitoare de ace de brad, care simbolizează longevitatea. Obiectele de artă, reprezentând acest cuplu celebru sunt daruri preţuite de Anul Nou întrucât simbolizează longevitatea şi înţelegerea în cuplu.  

Anul Nou  

 

„kodomatsu”-poză  

 

În aşteptarea Noului An, casele se împodobesc cu Shimekazari care conţin: o ferigă, un homar şi o portocală „daidai'' ce simbolizează portocaliul sau ''din generaţie în generaţie''... Toate, la un loc, alungă demonii şi menţin sănătatea în familie.  

În noaptea de 31 decembrie se mănâncă „mochi” (orez pisat în piuă, pregătit într-un fel anume) şi „soba”(o supă făcută cu tăiţei din hrişcă la care se adaugă planta cu aceeaşi denumire, „soba” şi ceapă verde tăiată mărunt) pe care japonezii o servesc după miezul nopţii. Această supă este prezentă în toate familiile japoneze întrucât tăieţeii sunt consideraţi ca simbol al unei vieţi lungi şi sănătoase.  

Dat fiind faptul că femeile muncesc tot timpul anului, ziua de 1 ianuarie este considerată „ziua liberă a mamei”şi, trei zile la rând, se mănâncă „osechiryori”, care se prepară din: fasole, peşte, alge marine, crap... Se face comandă din timp la un restaurant şi mâncarea este livrată acasă, proaspăt preparată. Se procedează astfel, ca nimeni să nu mai gătească în perioada Anului Nou, fiecare persoană odihnindu-se în acest răstimp...  

Adolescenţii primesc bani de la bunici „otoshidama”, părinţi sau alte rude. Cei mici primesc jucării şi dulciuri, uneori şi bani, în pliculeţe frumos ornamentate. În seara Anului Nou, majoritatea japonezilor merg la temple, unde urmează a se ruga „hatsumoude” pentru sănătate, prosperitate şi fericire în Noul An în care vor păşi.  

Seara de Anul Nou nu-i pentru petrecere, ci pentru rugăciune. Oamenii se duc la altare („jinjya”), unde se roagă. La templele budiste, la miezul nopţii, clopotele bat de 108 ori. Există credinţa că sunetul clopotului poate alunga dorinţele Ego-ului care îl înglodează pe om în nefericire. Ceea ce m-a impresionat în prima zi a anului 2006, a fost obiceiul japonezilor de a merge să vadă Răsăritul Soarelui, „hatsuhinode". Deja au locuri speciale unde merg pentru a admira Răsăritul Soarelui ( sinonim cu o renaştere) şi unde fac rugăciuni pentru protecţia familiei, casei şi firmei, în cursul anului în care au intrat.  

“Akemashite omedetou gozaimasu”- La mulţi ani în noul an! - în limba japoneză…  

 

Mâncăruri tradiţionale:  

- „Ozouni”- supa cu „mochi” prăjite (preparate din orez) la care se adaugă peşte uscat, legume cu frunze dar şi morcovi. Această supă este asociată cu vremea samurailor… Pentru a preîntâmpina indigestiile se bea sake în amestec cu 7 ierburi medicinale –„ Otoso”.  

-„Osechiryouri”- "sechi'' înseamnă anotimp sau sărbătoare. Osechiryouri se prepară dinainte de Anul Nou şi conţine numai mâncăruri japoneze simbolice:  

- „Tazukuri” sardine uscate în sos de soia. Simbolizează recolte bogate.
- „Tai”- plătica roşie - este de bun augur.  

- „Kamaboko”- pasta de peşte fiartă si aranjată în rulouri colorate cu roşu şi alb. Culorile, roşu şi alb, simbolizează răsăritul soarelui dar şi drapelul Japoniei.  

- „Kazunoko”- icre de hering.  

- „Konbu”,un tip de alge care se consumă, foarte mult în Japonia, în stare proaspătă, murate sau adăugate la supe, conţin iod şi potasiu eficiente în creşterea energiei organismului dar şi în scăderea presiunii sângelui.  

- „Kuromame”- fasole neagră. Consumul acestui soi de fasole se consumă din credinţa că aduce sănătate.  

- „Kinako Mochi” este un gen de mâncare tradiţională ce intră în grupa „mochi” care se pregăteşte pentru a fi consumată în ziua de Anul Nou, pentru a aduce noroc.  

„Kirimochi”-tort de orez-poză  

Am mâncat „kirimochi” (tortul de Anul Nou)în noaptea trecerii în anul 2000. Shinya a petrecut Anul Nou în România, în familia noastră şi, l-a adus special pentru a cunoaşte şi noi una din mâncărurile japoneze tradiţionale. Odată cu el a adus un grătar şi încă alte ingrediente. Când îl priveşti şi pipăi seamănă cu un săpun.  

Modul de preparare:  

Ca să poată fi consumat, altfel n-are gust şi-ţi poţi rupe dinţii în el, Shinya l-a fript pe grătar pentru că numai aşa se înmoaie devenind moale şi elastic apoi l-a înmuiat în vasul în care preparase o supă amestecată cu un sos special din soia şi zahăr, le-a lăsat la scurs, le-a tăvălit prin făină de soia apoi am savurat cu plăcere acest „tort” tradiţional. Pentru că mi-a plăcut aşa mult, a doua zi când am dorit să mă înfrupt cu această bunătate, era să-mi rup dinţii în el pentru că se întărise. După aceea am aflat de la Shinya, că se consumă doar în seara de Anul Nou, proaspăt preparat.  

După cum am dedus, „norocul” ( alias sănătatea) este adus şi prin consumul produselor preparate din soia. Soia conţine complexul de vitamine B, proteine, estrogeni etc. ceea ce reprezintă o binefacere pentru organismul fiecărui consumator.  

Pe 7 ianuarie se mănâncă „Nanakusa no kayu”,un terci din ierburi de primăvară : „suzushiro”, pătrunjel” seri”, „suzuna” nap, „hakobera”, „gogyou”, „hotokenoza”,” nazuna” şi” traista ciobanului”. Se consumă pentru sănătate. Se găsesc la supermarket. Se crede că, fiind consumate în această zi, îţi asigură sănătatea pentru tot anul. Tot pe data de 7 ianuarie, se răspunde la felicitările primite de Anul Nou. Japonezii sunt foarte sensibili şi ţin foarte mult la aceste lucruri care pentru un european ar părea mici detalii.  

Sursă: Shinya, Mary şi Kenji Shibata  

Referinţă Bibliografică:
JAPONIA-MISTER ŞI FASCINAŢIE(Jurnal de călătorie) / Floarea Cărbune : Confluenţe Literare, ISSN 2359-7593, Ediţia nr. 731, Anul II, 31 decembrie 2012, Bucureşti, România.

Drepturi de Autor: Copyright © 2012 Floarea Cărbune : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Floarea Cărbune
Comentează pagina şi conţinutul ei:

Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne trimiți pe adresa de e-mail confluente.ro@gmail.com sesizarea ta.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia multor autori talentaţi din toate părţile lumii. Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile nefiind neapărat împărtăşite de către colectivul redacţional. Dacă sunt probleme de natură rasială, etnică sau similar, vă rugăm să ne semnalaţi imediat pentru remediere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată. Articolele care vor fi contestate prin e-mail de către persoanele implicate prin subiectul lor vor fi retrase în timpul cel mai scurt de pe site.


E-mail: confluente.ro@gmail.com

Fondatori: Octavian Lupu şi George Roca

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.
 
ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


ABONARE LA EDIŢIA
SĂPTĂMÂNALĂ


ABONARE LA EDIŢIA
DE AUTOR



FLUX DE ARTICOLE AUTOR

 
 
CLASAMENT
DE POEZIE

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!