Confluenţe Literare: FrontPage
CONFLUENŢE LITERARE

CONFLUENŢE LITERARE
ISSN 2359-7593
ISSN-L 2359-7593
BUCUREŞTI, ROMÂNIA


AFIŞARE MOBIL

CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

REDACŢIA

CLASAMENT
DE PROZĂ

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE PROZĂ


Home > Impact > Istorisire > Mobil |   


Autor: Emil Wagner         Publicat în: Ediţia nr. 1224 din 08 mai 2014        Toate Articolele Autorului

 Escu „cu o”!
 
 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!

Vasile Alecsandri, marele poet care ne-a lăsat nemuritoarele sale pasteluri, a creat-o pe vrednica şi „inteligenta” moşiereasă Coana Chiriţa. Probabil că tot POPORUL în integritatea sa de 198% votanţi (neincluzând morţii care, în mod special, sunt deranjaţi din morminte să pună ştampila unde trebuie) a citit şi a savurat hazoasele comedii (accentul pe o dă parcă mai mare valoare comediei), cu distinsa moşiereasă.  

 

Ei bine, la moartea moşierului Bârzoi, soţul coanei Chitiţa, ea s-a căsătorit cu pârlitul Popescu a cărui moşii nu erau nici măcar dublul celor moştenite de la Bârzoi.  

Averea era totuşi suficientă spre a pregăti o călătorie de nuntă tocmai la capătul lumii, în oraşul lumină a tuturor vremurilor în care a fost construit turnul Eifel (francezii pronunţă Efel cu accent pe ultimul e) cu oţel din Reşiţa. Nu ziceţi „onor ţării” Reşiţa se afla în Austria precum vestita brânză de Brăila venea în Franţa direct din Bulgaria. Asta era geografia lumii, corectată pentru publicul larg de francezi abia de către Jules Verne care a plasat fiecare localitate la locul potrivit.  

Cu caleaşca proprie însoţită de mai mulţi armăsar de rezervă au plecat din poştă-n poştă şi aşa după aproape 2 săptămâni au ajuns din Bacău la Paris trecând munţi şi văi prin sumedenie de ţări şi ţărişoare.  

Avea coana Chiriţa o recomandare dată de vărul cumnatei soţiei vecinului de moşie. Aşa se obişnuia „pe atunci” să fi recomandat de o persoană de seamă!  

Recomandarea era dată către coniţa Margueritte, locuind în Paris, bulevardul Regal, numărul 666 apartamentul 13, o rudă de alianţă cu sus zisul verişor. Citind adresa, coana Chiriţa a trebuit să se închine larg de două ori, să nu-i meargă „de rău” la drum.  

La Paris gradele de rudenie, în special de „cumătrie” nu sunt respectate. Dar ospitalitatea se aseamănă ca aceea românească. Dacă ai trecut de zidul chinezesc al uşii de intrare nu mai eşti dat afară. Cel puţin eşti miluit dacă nu ţi se oferă pensiune completă. Şi coniţa Margueritte era mare moşiereasă, pe acolo se spunea baroneasă anticipând înaltul grad al politicii actuale. Baroneasa Margueritte avea un mic apartament, de vreo 300 mp la „capitală”, ca acel al puşcăriaşului prezentat de televiziune întregii ţări (apartamentul, nu puşcăriaşul).  

Citind recomandarea, coniţa Margueritte a strâmbat din nas la aflarea numelui distinsei coane Chiriţa. De presupusa înrudirea luat notă. N-o să dai afară un moşier din „grânarul Europei” care asigura şi pâinea cea de toate zilele al parizienilor.  

Vă puteţi închipui cum ar suna numele domnului Popescu dacă adaugi un singur r după singurul u. Exact aşa sună numele terminat în „escu” citit pe franţuzeşte. Mai ales dacă pui accentul pe ultima silabă cu fac, de regulă, francezii.  

Dar adevărata problemă era posibilitatea de înţelegere conversaţională. Coniţa Margueritte nu ştia româneşte. De fapt nici coana Chiriţa, care vorbea numai dialectul băcăuan, care nu prea sună româneşte. Aşadar cele 2 simandicoase cocoane se „înţelegeau” perfect.  

Când coana Chiriţa şi-a exprimat numele, Popescu, la prezentare, coniţa Margueritte exclamă surâzând „deci cu o”. Intr-adevăr sintagma –escu– se citeşte în franceză –escü–. Pentru a fi corect citită trebuie scrisă –escou–. Expresia coniţei Margrritte era deci absolut corectă. Se referea la intercalarea unui o în silabă.  

Coana Chiriţa a înţeles buştean. „Nu cu o stimată coniţă, cu u, Popescu!”. Răspunsul prompt a venit „Da stimată doamnă. Vă numiţi Popescou. Frumos nume. Dar dacă nu este scris cu o numele pare cel puţin hazliu.”  

Nu mai zic de sejurul oferit de coniţa Margueritte. I-a dus la moşie unde imediat mirii s-au simţit acasă, între vaci şi porci. Era deranjaţi doar de lipsa duhorii specifice de acasă. Dar au petrecut „la Paris” călătoria vieţii lor. Mai ceva ca la Iaşi. La vânătoriile organizate special pentru „tinerii căsătoriţi” nu au luat parte. Uitaseră „mănuşile” acasă” la Moldova.  

Întoarsă în ţară, coana Chiriţa a dat veste-n lumea bună că francezii ţin ca toate numele terminate în u cum ar fi Popescu să fie pronunţate, şi în special scrise, cu o. Şi aşa până astăzi toţi „-escu” de seamă au devenit „-esco”. Până chiar şi-n marile cimitire din Paris.  

Ce vreţi. Cultură românească la nasul Coanei Chiriţa!  

Referinţă Bibliografică:
Escu „cu o”! / Emil Wagner : Confluenţe Literare, ISSN 2359-7593, Ediţia nr. 1224, Anul IV, 08 mai 2014, Bucureşti, România.

Drepturi de Autor: Copyright © 2014 Emil Wagner : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Emil Wagner
Comentează pagina şi conţinutul ei:

Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne trimiți pe adresa de e-mail confluente.ro@gmail.com sesizarea ta.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia multor autori talentaţi din toate părţile lumii. Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile nefiind neapărat împărtăşite de către colectivul redacţional. Dacă sunt probleme de natură rasială, etnică sau similar, vă rugăm să ne semnalaţi imediat pentru remediere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată. Articolele care vor fi contestate prin e-mail de către persoanele implicate prin subiectul lor vor fi retrase în timpul cel mai scurt de pe site.


E-mail: confluente.ro@gmail.com

Fondatori: Octavian Lupu şi George Roca

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.
 
ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


ABONARE LA EDIŢIA
SĂPTĂMÂNALĂ


ABONARE LA EDIŢIA
DE AUTOR



FLUX DE ARTICOLE AUTOR

 
 
CLASAMENT
DE POEZIE

CLASAMENT
SĂPTĂMÂNAL
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!